Cùng xem Học tiếng Anh bằng cách trộn với tiếng Việt trên youtube.
Người Do Thái hàng ngàn năm trước đã học ngoại ngữ bằng âm thanh, học các cụm từ hoặc từ trực tiếp trong ngữ cảnh. Và sự thật là họ học ngoại ngữ rất nhanh, ghi nhớ rất nhiều từ, học được từ nào là có thể sử dụng giao tiếp được ngay. Người Do Thái nói nhiều ngoại ngữ là chuyện bình thường. Cách học của họ rất đơn giản và thú vị: họ kết hợp các cụm từ tiếng Do Thái với ngôn ngữ nước ngoài mà họ cần học.
Trong Jerome Trở thành Thiên tài của eran katz (Jerome, một phương pháp độc đáo được người Do Thái trên toàn thế giới sử dụng: một ngôn ngữ mới được phát minh trong mọi cộng đồng, tiếng Do Thái thiêng liêng Kết hợp tiếng địa phương và tiếng địa phương. Họ trộn lẫn tiếng bản địa với các từ tiếng Do Thái để giữ Lửa cháy trong tiếng Do Thái. “
Từ đó, người ta có thể thấy những hiện tượng ngôn ngữ thú vị như: tiếng Do Thái-Ba Tư, tiếng Tây Ban Nha-tiếng Do Thái, và thậm chí tiếng Do Thái-Đức ngày nay được gọi là Yiddish, hai phần ba ngôn ngữ là tiếng Đức, và một phần ba khác là tiếng Do Thái …
Bạn có thể thấy một ví dụ đơn giản, khi một người Do Thái ở Tây Ban Nha muốn dạy tiếng Do Thái cho con cái của họ (tiếng Do Thái hiện là một ngôn ngữ nước ngoài ở Tây Ban Nha), họ sẽ trộn một số từ tiếng Do Thái vào tiếng Tây Ban Nha như sau: “kada una es sadik en sus ojos “- cụm từ có nghĩa là” mọi người đều có quyền trở thành sadik “, trong đó sadik là từ tiếng Do Thái có nghĩa là người ngay thẳng.
Sau đó, họ dần dần tăng mật độ sử dụng tiếng Do Thái trong câu đó. Bằng cách kết hợp ngôn ngữ này, trẻ em Do Thái có thể học rất nhanh, tự nhiên và thú vị như một trò chơi trí nhớ đầy thử thách. Thực ra tiếng Việt chúng ta cũng giao tiếp nhiều bằng cách pha trộn nhiều thứ tiếng như vậy. Ví dụ, ai đó nói: “Cô gái đó là một cô gái nóng bỏng”.
Rõ ràng, từ hot-girl là một từ tiếng Anh được ghép vào các câu tiếng Việt, dần dần chúng ta hiểu và chấp nhận từ hot-girl trong cuộc sống của mình mà không cần bận tâm đến việc dịch sang tiếng Việt. Chỉ là chúng tôi mượn một vài từ và kết hợp chúng vào lời nói hàng ngày, chứ chúng tôi không xây dựng một tài liệu có hệ thống. Giả sử chúng ta muốn nghe một bài hát tiếng Anh, nội dung như sau:
“Đây là thư thoại của Brian James tại trung tâm đào tạo smartcom. Tôi không có mặt tại văn phòng cả tuần để tham gia các cuộc họp của khoa. Nếu đó là trường hợp khẩn cấp, vui lòng gọi TA của tôi Ms. Clarke máy lẻ 71. Ms. clarke sẽ lấy quan tâm đến tôi Làm việc cả ngày cho đến khi tôi trở lại văn phòng vào cuối tuần này. Nếu bạn cần phản hồi cá nhân từ tôi vào cuối tuần, vui lòng gửi email đến dongnaiart.edu.vn@gmail.com. Tôi sẽ liên hệ lại cho bạn càng sớm càng tốt. “
Xem Thêm : đơn xin cấp đổi giấy phép lái xe
Một lớp học nghe như thế này có xu hướng mang lại cho bạn rất nhiều khó khăn, nhưng sẽ thú vị và thú vị hơn nếu bạn học theo cách kết hợp từ vựng như cách của người Do Thái. Vui lòng tham khảo các đoạn sau:
“Đây là thư thoại của brian james từ Trung tâm Đào tạo Truyền thông Thông minh. Tôi sẽ không có mặt tại văn phòng cả tuần để tham gia các cuộc họp của khoa. Nếu đó là trường hợp khẩn cấp, vui lòng gọi TA của tôi, Cô Clark, số máy lẻ 71. Clark sẽ phụ trách tất cả công việc trong ngày của tôi cho đến khi tôi trở lại văn phòng vào cuối tuần này. Nếu bạn cần phản hồi cá nhân từ tôi trước cuối tuần này, vui lòng gửi email đến dongnaiart.edu.vn@gmail.com. Tôi sẽ liên hệ lại với bạn càng sớm càng tốt. Xin cảm ơn. “
Vui lòng đọc to các cụm từ tiếng Việt bạn thấy trong bài nghe gốc thành các cụm từ tiếng Anh và cố gắng luyện đọc thành tiếng nhiều lần bằng trí nhớ của bạn. Khi tôi áp dụng kỹ thuật này vào một lớp học mà tôi dạy, trong vòng 10 phút, mọi người đã biết hết 13 cụm từ với nghĩa tiếng Việt như trên.
Sau 90 phút làm nhiều bài tập tương tự, mỗi học sinh ghi nhớ hơn 50 cụm từ. Điều thú vị nhất là một tuần sau khi gặp lại, họ vẫn nhớ những cụm từ đó và áp dụng chúng một cách chính xác trong giao tiếp thực tế. Hãy thử trí nhớ của bạn qua bài tập trên và tham khảo đáp án bên dưới, chỉ trong 10 phút bạn sẽ có thể ghi nhớ rất tốt 13 cụm từ này.
– vắng mặt – vắng mặt
– Họp Khoa
– Trường hợp khẩn cấp
– My Teaching Assistant – Trợ lý giảng dạy của tôi
Xem Thêm : List Mẫu thông báo mới nhất
– theo phần mở rộng – trong phần mở rộng
– chăm sóc
– Quay lại văn phòng
– Trả lời Cá nhân
– đừng ngần ngại gửi cho tôi – vui lòng gửi cho tôi
– Trả lời – Trả lời
– càng sớm càng tốt – càng sớm càng tốt
Xin lưu ý rằng phương pháp này chỉ áp dụng cho những người có trình độ tiếng Anh từ sơ cấp đến trung cấp.
nguyen anh duc CEO của smartcom Việt Nam
- Tại sao tôi học rất nhiều tiếng Anh nhưng không sử dụng được
Nguồn: https://dongnaiart.edu.vn
Danh mục: Tổng hợp
Lời kết: Trên đây là bài viết Học tiếng Anh bằng cách trộn với tiếng Việt. Hy vọng với bài viết này bạn có thể giúp ích cho bạn trong cuộc sống, hãy cùng đọc và theo dõi những bài viết hay của chúng tôi hàng ngày trên website: Dongnaiart.edu.vn