Cùng xem 101 cách viết email bằng tiếng Anh chuẩn cho mọi tình huống trên youtube.
Bạn cần gửi các tài liệu quan trọng cho khách hàng nước ngoài, nhưng không biết cách viết email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp? Bạn làm việc cho một công ty đa quốc gia và bị “sa thải” khi sếp giao cho bạn nhiệm vụ viết email mời tất cả nhân viên đi họp?
Nếu bạn đã từng vướng phải ít nhất một trong hai trường hợp trên, xin đừng bỏ qua bài viết này. Hôm nay, talkfirst sẽ chia sẻ với các bạn cách viết email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp bằng các mẫu email phổ biến nhất . hãy bắt đầu!
1. Bố cục chung khi viết email bằng tiếng Anh
Bước đầu tiên bạn cần làm để viết một email chuyên nghiệp qua email là nắm vững bố cục. Nói chung, một email chính thức, bất kể ngôn ngữ, cần phải có ba phần chính: phần mở đầu, phần thân bài và chữ ký.
Để bạn dễ hình dung, talkfirst sẽ chỉ ra một bố cục cụ thể dựa trên email cụ thể sau:
1.1. Mở hộp thư tiếng Anh
1.2. Nội dung chính
1.3. Kết thúc tin nhắn
2. Cách viết một email chuyên nghiệp bằng tiếng Anh
2.1. Cách viết lời chào
Để đảm bảo tính chuyên nghiệp trong email doanh nghiệp của bạn, bạn chỉ nên sử dụng “Kính gửi …” thay vì “Xin chào …” hoặc “Xin chào …”.
Sau “Kính gửi”, chúng tôi sẽ điền tên người nhận. Tên người nhận phải được viết sau “Mr.” (nam, dù đã kết hôn hay chưa) hoặc “Ms.” (nữ, đã kết hôn hay chưa). Chúng ta có thể sử dụng “miss” cho phụ nữ chưa kết hôn và “mrs.” Cho phụ nữ đã kết hôn. Tuy nhiên, nếu bạn không biết tình trạng hôn nhân của mình hoặc muốn tôn trọng cuộc sống riêng tư của người nhận, bạn có thể sử dụng “Ms.”
Lưu ý:
- Nếu người nhận là người nước ngoài, sau “Ông” hoặc “Bà” chúng ta sẽ ghi họ thay cho họ của người nhận. Ví dụ: nếu người nhận là sarah (tên) parker (họ), chúng ta sẽ viết lời chào là ‘Dear Madam. Parker,’. Hoặc chúng ta có thể đặt theo tên (tên) đầu tiên, họ (họ) ) sau khi Viết tên đầy đủ của họ tuần tự. Ví dụ: “Dear Madam. sarah parker,”.
- Nếu người nhận là người Việt Nam, chúng ta có thể viết tên đệm và tên của họ (ví dụ: Mr. anh tuấn) hoặc Họ và tên (vd: mr doan) anh tuan).
- Nếu không biết tên người nhận, chúng ta có thể viết “Dear sir” (nam, có vợ hay chưa) hoặc “Dear madam, ”(Phụ nữ, cho dù họ đã kết hôn hay chưa). Tuy nhiên, phương pháp này không nên được sử dụng thường xuyên và nên cố gắng tìm ra tên của người nhận.
- Nếu người nhận là nhiều người, chúng tôi sẽ gọi những mọi người. Chẳng hạn như:
. Kính gửi Đội, (Tới Đội,). Kính gửi: Phòng Kế toán, (gửi Phòng Kế toán,). Kính gửi Nhóm Tiếp thị và Nhóm Nhân sự, (Gửi Nhóm Tiếp thị và Nhóm Nhân sự)
2.2. Cách viết email bằng tiếng Anh
Trước khi nghiên cứu các câu mở đầu ví dụ, bạn nên lưu ý rằng không cần giới thiệu. Sau khi viết lời chào, bạn cũng có thể nêu mục đích của tin nhắn.
Lời mở đầu thường được chia thành hai loại:
- Hỏi tình trạng sức khỏe của người nhận.
- Cảm ơn bạn đã trả lời email của mình trước đó hoặc đã gửi email cho bạn.
Lưu ý:
Các câu hỏi thăm sức khỏe không nên được sử dụng cho tất cả người nhận mà chỉ dành cho những người bạn có mối quan hệ thân thiết và thoải mái hoặc cảm thấy họ thích được hỏi. Đối với các đối tượng khác, bạn nên đi thẳng vào mục đích của việc viết email, vì có rất nhiều người đang làm việc và họ thích ngắn gọn và đi thẳng vào vấn đề để tiết kiệm thời gian.
Danh sách các từ mở đầu:
2.3. Nêu mục đích của lá thư bằng tiếng Anh
2.3.1. Khi trả lời tin nhắn
2.3.2. Khi chủ động viết thư
2.4. Chi tiết khi viết email bằng tiếng Anh
2.4.1. Cách viết yêu cầu hoặc yêu cầu cung cấp thông tin
2.4.2. Trả lời các yêu cầu hoặc cung cấp thông tin
2.4.3. Cách viết thư khiếu nại bằng tiếng Anh
2.4.4. Cách viết email xin lỗi bằng tiếng Anh
2.4.5. Thư thông báo hoặc vấn đề về tệp đính kèm
2.4.6. Yêu cầu trợ giúp hoặc cung cấp thêm thông tin – thể hiện sự mong đợi được phản hồi
Xem thêm: Cách học tiếng Anh giao tiếp hiệu quả cho dân văn phòng
2.5. Tóm tắt trước khi ký hợp đồng
- Cảm ơn bạn rất nhiều
- Trân trọng,
- Trân trọng,
- Trân trọng,
- Một lần nữa, xin cảm ơn,
- trân trọng,
- trân trọng,
- trân trọng,
Lưu ý: Vui lòng ghi đầy đủ tên của bạn khi ký. Để nâng cao tính chuyên nghiệp, bạn nên học cách tạo chữ ký email.
* Quan trọng:
- Trong một số trường hợp, câu mục đích cho biết thông điệp chính của email do cách viết của bạn hoặc lượng thông tin bạn muốn truyền tải. Bây giờ, nếu bạn không có gì khác để truyền đạt, bạn không cần phải cố gắng “nhồi nhét” một câu chi tiết khác có nội dung tương tự mà chỉ cần cung cấp cho bạn bố cục.
- Bố cục. Buổi nói chuyện chung đầu tiên chỉ dành cho mục đích thông tin. Khi viết email, hãy linh hoạt quyết định giữ nguyên bố cục hay thêm bớt tùy theo tình hình cụ thể.
- Ngoài các mẫu câu được cung cấp bởi talkfirst, trong một số trường hợp, bạn cũng có thể cần viết mô tả chi tiết và cụ thể hơn về yêu cầu của mình, vấn đề bạn muốn khiếu nại, tình hình, tiến độ. của tác phẩm, v.v. Những phần này cần căn cứ vào hoàn cảnh cụ thể, không thể nói một cách khái quát. Vì vậy, khi viết email, bạn không thể chỉ dựa vào những mẫu câu được talkfirst tổng hợp, mà hãy chủ động viết thêm nếu cần để cung cấp thông tin đầy đủ.
Tham khảo: 9 trung tâm trao đổi Anh ngữ tốt nhất tại Thành phố Hồ Chí Minh
3. Lưu ý khi viết email bằng tiếng Anh
Trước khi bắt đầu viết email bằng tiếng Anh, bạn cần lưu ý những điều sau:
3.1. Xác định người nhận email và tuyên bố trang trọng tương ứng
Tất nhiên, nhiều độc giả cũng biết rằng khi viết email công việc, dù bằng tiếng Anh hay tiếng Việt, bạn cũng cần chú ý đến hình thức. Một người trang trọng, lịch sự hơn được đánh giá cao, đặc biệt khi email được gửi tới sếp, khách hàng hoặc đối tác. Sự trang trọng này được thể hiện thông qua một bố cục hoàn chỉnh và được sắp xếp hợp lý, với lời văn và văn phong phù hợp với lối viết trang trọng.
Tuy nhiên, không phải mọi người nhận đều cần viết một email chính thức. Nếu người nhận là đồng nghiệp thân thiết, chúng ta không cần “Cc” hay “Bcc” cho lãnh đạo hay các đồng nghiệp khác, chúng ta có thể viết tin nhắn một cách gần gũi và thân thiện hơn. Điều này sẽ giúp chúng ta “dễ thở” hơn và tiết kiệm thời gian hơn trong công việc.
3.2. Trang trọng nhưng không gây nhầm lẫn
Nhiều người vẫn lầm tưởng rằng muốn viết một email trang trọng thì phải dùng những từ khó, “luxury”, “IELTS từ vựng”, v.v. Trên thực tế, có một số từ hoặc mẫu câu nhất định chúng ta nên sử dụng để làm cho email chúng ta đang viết trang trọng hơn.
Tuy nhiên, chúng không khó hiểu như nhiều người vẫn nghĩ. Cố gắng sử dụng từ “cao siêu” không nhất thiết mang lại hình thức cho email mà còn có thể gây khó khăn cho người viết và người đọc. Đó là lý do tại sao bạn chỉ cần chú ý đến những mẫu câu được đề xuất phổ biến cho email công việc mà talkfirst sẽ liệt kê trong Phần 3 của bài viết này.
4. Mẫu email cho tiếng Anh tại nơi làm việc
4.1. Cách viết email yêu cầu bằng tiếng Anh
- Tiếng Anh:
Thưa bà. bản nháp,
Tôi viết thư này để yêu cầu biên bản cuộc họp của chúng ta vào Thứ Ba, ngày 7 tháng 9 năm 2021
Dự án mới của chúng tôi vừa mới bắt đầu và tất cả chúng tôi đều nhận thấy thông tin được đề cập trong cuộc họp hữu ích cho dự án của chúng tôi. Chúng tôi đã tự ghi lại những điểm nổi bật trong ngày. Tuy nhiên, tất cả chúng tôi đều đồng ý rằng tốt nhất nên xem toàn bộ biên bản do bạn, người ghi lại cuộc họp đó.
Chúng tôi đánh giá cao nếu bạn có thể gửi cho chúng tôi biên bản cuộc họp vào thứ Sáu này.
Chúng tôi mong nhận được phản hồi từ bạn. Cảm ơn!
Trân trọng,
Thông báo
- Tiếng Việt:
Trang nháp của chị thân mến,
Tôi viết email này để yêu cầu bạn gửi cho chúng tôi biên bản cuộc họp vào Thứ Ba, ngày 7 tháng 9 năm 2021.
Dự án mới của chúng tôi vừa mới bắt đầu và tất cả chúng tôi đều nhận thấy thông tin được đề cập trong cuộc họp rất hữu ích cho dự án của chúng tôi. Ngày hôm đó, chúng tôi đã tự ghi lại những điểm chính. Nhưng, tất cả chúng ta đều đồng ý, tốt hơn hết là hãy xem toàn bộ bản ghi của cuộc họp mà bạn đã viết.
Chúng tôi đánh giá cao nếu bạn có thể gửi cho chúng tôi biên bản cuộc họp vào thứ Sáu này.
Chúng tôi mong sớm nhận được phản hồi từ bạn. Cảm ơn!
Xem Thêm : Hướng dẫn sử dụng Paypal dành riêng cho người dùng Việt Nam
Xin chào,
Duẩn Yingtuan
4.2. Thư trả lời mẫu bằng tiếng Anh về tài liệu
- Tiếng Anh:
Thưa ông. Parker,
Dựa trên yêu cầu của bạn trong cuộc họp cuối cùng của chúng tôi, tôi muốn gửi cho bạn bảng báo giá cho máy in của chúng tôi.
Giá và thông tin khác cho tất cả các kiểu máy có thể được tìm thấy trong tệp pdf bên dưới. Tôi hy vọng điều này sẽ giúp bạn chọn máy in yêu thích của mình.
Để biết thêm thông tin và hỗ trợ, vui lòng liên hệ với tôi tại ngo***lam@gmail.com hoặc số điện thoại: 098 *** 108.
Xem Thêm : TOP 9 trang mạng xã hội Việt Nam do người Việt sáng lập, bạn đã biết? – Thegioididong.com
Hy vọng sớm nhận được phản hồi từ bạn. Cảm ơn rât nhiều!
Bạn thực sự,
Có một không hai
- Tiếng Việt:
Ông Parker,
Tôi sẽ gửi cho bạn một báo giá cho máy in của chúng tôi liên quan đến yêu cầu của bạn trong cuộc họp gần đây nhất của chúng tôi.
Giá và thông tin khác cho tất cả các kiểu máy có thể được tìm thấy trong tệp pdf bên dưới. Tôi hy vọng nó sẽ giúp bạn chọn đúng máy in.
Để biết thêm thông tin và hỗ trợ thêm, vui lòng liên hệ với tôi qua email: ngo***lam@gmail.com hoặc số điện thoại: 098 *** 108.
Hy vọng sớm nhận được phản hồi từ bạn. Cảm ơn!
Xem Thêm : Hướng dẫn sử dụng Paypal dành riêng cho người dùng Việt Nam
Xin chào,
Bắp xanh ngọc
4.3. Mẫu thư mời họp bằng tiếng Anh
- Tiếng Anh:
Kính gửi Bộ phận Bán hàng và Tiếp thị,
Hy vọng tất cả các bạn đều khỏe.
Tôi viết thư này để thông báo với bạn rằng chúng ta sẽ tổ chức một cuộc họp vào Thứ Tư, ngày 29 tháng 9 năm 2021.
Mục đích của cuộc họp này là để thảo luận và phát triển kế hoạch cho các hoạt động bán hàng cuối năm của chúng tôi.
Đây là chi tiết cuộc họp:
- Ngày: Thứ Tư, ngày 29 tháng 9 năm 2021
- Thời gian: 2:30 chiều
- Địa điểm: Phòng 2
Hãy xem xét tầm quan trọng của nó, thưa bà. smith muốn gặp mọi người tại hội nghị. Vui lòng trả lời email này để xác nhận sự tham dự của bạn.
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã dành thời gian!
Trân trọng!
Nguyễn Kim Xuân
- Tiếng Việt:
Đối với Bán hàng và Tiếp thị,
Bạn khỏe không?
Tôi viết email này để thông báo cho bạn về cuộc họp sắp tới của chúng ta vào Thứ Tư, ngày 29 tháng 9 năm 2021.
Mục đích của cuộc họp này là để thảo luận và lập kế hoạch cho các hoạt động bán hàng cuối năm của chúng tôi.
Chi tiết cuộc họp như sau:
- Ngày: Thứ Tư, ngày 29 tháng 9 năm 2021
- Thời gian: 2:30 chiều
- Địa điểm: Phòng 2
Với tầm quan trọng của cuộc họp, bà Smith muốn mọi người tham dự. Vui lòng trả lời email này để xác nhận tham dự.
Cảm ơn bạn!
Xem Thêm : Hướng dẫn sử dụng Paypal dành riêng cho người dùng Việt Nam
Xin chào,
Nguyễn Kim Xuân
Xem thêm: Giới thiệu bản thân bằng tiếng Anh với các ví dụ trong cuộc phỏng vấn
4.4. Mẫu Thư Khiếu nại Tiếng Anh
- Tiếng Anh:
Thưa ông / bà,
Tôi muốn thu hút sự chú ý của bạn đến một vấn đề mà chúng tôi đang gặp phải với đơn đặt hàng của bạn (mã: son83103). Máy in mà chúng tôi đặt hàng lẽ ra đã được giao cho chúng tôi 5 giờ trước. Tuy nhiên, đến nay chúng tôi vẫn chưa nhận được. Chúng tôi đã nhiều lần cố gắng liên hệ với bộ phận dịch vụ khách hàng của bạn, nhưng đường dây luôn bận.
Sự chậm trễ trong giao hàng đã ảnh hưởng tiêu cực đến quy trình làm việc của chúng tôi vì chúng tôi cần máy in để hoàn thành thủ tục giấy tờ.
Chúng tôi rất thất vọng với dịch vụ của bạn. Chúng tôi hy vọng rằng bạn sẽ nhận được email muộn nhất vào 4 giờ chiều ngày mai, cho tôi biết bạn sẽ giải quyết vấn đề này như thế nào.
Trừ khi vấn đề này được giải quyết kịp thời và triệt để, chúng tôi rất tiếc sẽ phải thực hiện thêm hành động.
Bạn thực sự,
Một ngày nắng nóng
- Tiếng Việt:
Xin chào ông / bà,
Tôi viết email này để thu hút sự chú ý của bạn đến một vấn đề mà chúng tôi đang gặp phải khi đặt hàng với bạn (Mã đặt hàng: son83103). Máy in mà chúng tôi đặt hàng lẽ ra đã được giao cho chúng tôi 5 ngày trước. Tuy nhiên, đến nay, chúng tôi vẫn chưa nhận được. Chúng tôi đã nhiều lần cố gắng liên hệ với bộ phận dịch vụ khách hàng của bạn, nhưng đường dây luôn bận.
Việc giao hàng chậm trễ đã ảnh hưởng tiêu cực đến quy trình làm việc của chúng tôi vì chúng tôi cần máy in để xử lý công việc của mình.
Chúng tôi rất thất vọng với dịch vụ của bạn. Chúng tôi sẽ đợi đến 16h ngày mai để nhận được email của bạn về cách bên bạn giải quyết vấn đề này.
Nếu vấn đề này không được giải quyết nhanh chóng và triệt để, chúng tôi sẽ buộc phải thực hiện các biện pháp nghiêm khắc hơn.
Xem Thêm : Hướng dẫn sử dụng Paypal dành riêng cho người dùng Việt Nam
Xin chào,
Hồ Chủ nhật
4.5. Mẫu email xin lỗi chính thức
- Tiếng Anh:
Thưa ông. Wilson,
Trước hết, xin cho phép chúng tôi xin lỗi vì đã giao hàng trễ.
Do đại dịch, các thủ tục vận chuyển trở nên phức tạp. Điều này phải có thời gian giao hàng lâu hơn trong đơn đặt hàng của bạn
Tuy nhiên, chúng tôi nên cho bạn biết về sự chậm trễ vào thời điểm đó. Hãy cho chúng tôi một lần nữa xin lỗi vì sự giám sát của chúng tôi. Chúng tôi đã thực hiện tất cả các bước cần thiết để đảm bảo điều này không xảy ra nữa trong tương lai.
Theo tôi được biết, sản phẩm bạn đặt đã rời khỏi kho của chúng tôi 5 giờ sau khi đơn hàng được xác nhận. Nó hiện đang ở trong một kho trung chuyển cách công ty bạn 5 km. Chúng tôi đang làm mọi cách để đảm bảo sản phẩm sẽ đến tay bạn vào ngày mai.
Ngoài ra, chúng tôi đang giảm giá 30% cho lần mua hàng tiếp theo của bạn để bù đắp cho một trải nghiệm khó chịu.
Một lần nữa, xin vui lòng chấp nhận lời xin lỗi của chúng tôi.
Để biết thêm thông tin và hỗ trợ, vui lòng liên hệ với tôi qua email hoặc số điện thoại: 098 *** 328.
Bạn thực sự,
Ngày 1
- Tiếng Việt:
Ông Wilson,
Trước hết, vui lòng cho phép chúng tôi xin lỗi vì việc giao hàng bị chậm trễ.
Do đại dịch, các thủ tục giao hàng rất phức tạp. Điều này có thể dẫn đến việc đơn hàng của bạn mất nhiều thời gian hơn để vận chuyển.
Tuy nhiên, chúng tôi nên thông báo cho bạn về sự chậm trễ tại thời điểm đó. Một lần nữa, cho phép chúng tôi xin lỗi về sự giám sát này. Chúng tôi đã thực hiện tất cả các bước cần thiết để đảm bảo rằng điều này không xảy ra nữa trong tương lai.
Theo tôi được biết, sản phẩm bạn đặt đã rời khỏi kho của chúng tôi 5 giờ sau khi đơn hàng được xác nhận. Hiện nó đang ở trong một kho chi nhánh cách công ty của anh ta 5 km. Chúng tôi đang cố gắng hết sức để đảm bảo sản phẩm sẽ đến tay khách hàng vào ngày mai.
Ngoài ra, chúng tôi đang giảm giá 30% cho lần mua hàng tiếp theo của bạn để bù đắp cho trải nghiệm kém của bạn.
Một lần nữa, tôi hy vọng bạn sẽ chấp nhận lời xin lỗi chân thành của chúng tôi.
Để biết thêm thông tin hoặc hỗ trợ thêm, vui lòng liên hệ với tôi qua email hoặc điện thoại: 098 *** 328.
Xem Thêm : Hướng dẫn sử dụng Paypal dành riêng cho người dùng Việt Nam
Xin chào,
Ngày mai
5. Ví dụ về email xin việc bằng tiếng Anh
- Tiếng Anh:
Thưa bà. nâu,
Tôi rất quan tâm sau khi đọc vị trí người viết nội dung của bạn. Tôi tin rằng kinh nghiệm của tôi phù hợp với vị trí này và tôi rất vui được gửi đơn đăng ký của mình.
Vị trí người viết nội dung gần đây nhất của tôi là Làm Pizza cho Ngày Của Tôi và tôi chịu trách nhiệm viết nội dung quảng cáo. Tôi cũng tham gia vào quá trình viết kịch bản cho một số quảng cáo truyền hình của công ty.
Tôi đã đính kèm sơ yếu lý lịch của mình bên dưới. Thông qua đó, tôi hy vọng các bạn sẽ hiểu thêm về nền tảng giáo dục, kinh nghiệm làm việc, kỹ năng và thành tích của tôi.
Vui lòng cho tôi biết nếu tôi có thể cung cấp thêm bất kỳ thông tin nào. Tôi mong muốn được nghe từ bạn.
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem xét.
Trân trọng,
tran thuy anh
- Tiếng Việt:
Cô Brown,
Tôi rất quan tâm sau khi đọc quảng cáo tuyển dụng cho vị trí người viết nội dung của công ty bạn. Tôi tin rằng kinh nghiệm của tôi phù hợp với vị trí này và tôi muốn gửi thư xin việc.
Vai trò nhà văn nội dung gần đây nhất của tôi là tại pizza make my day. Tại đây, tôi chịu trách nhiệm viết nội dung quảng cáo cho công ty. Tôi cũng tham gia vào quá trình viết một số video quảng cáo của công ty.
Tôi đã đính kèm sơ yếu lý lịch của mình bên dưới. Thông qua đó, tôi hy vọng các bạn sẽ hiểu thêm về trình độ học vấn, kinh nghiệm làm việc, kỹ năng và những gì tôi đã đạt được.
Nếu tôi cần thêm thông tin, vui lòng cho tôi biết. Hy vọng được nghe từ bạn sớm.
Cảm ơn bạn!
Xem Thêm : Hướng dẫn sử dụng Paypal dành riêng cho người dùng Việt Nam
Xin chào,
Chen Cuiying
6. Một số câu ví dụ có thể được sử dụng khi viết email bằng tiếng Anh
6.1. Cách viết email liên hệ với khách hàng cũ
- Rất vui vì chúng tôi đã kết nối lại sau đó. ⟶ Rất vui được gặp lại lần này.
- Thật tuyệt khi chúng ta liên lạc lại với nhau. ⟶ Rất vui vì chúng tôi đã liên lạc lại.
- Không thể tin rằng đã [lâu rồi] kể từ lần cuối chúng ta nói chuyện! Cảm giác như ngày hôm qua. ⟶ Không thể tin được [khoảng thời gian] kể từ lần nói chuyện cuối cùng! Cảm giác như ngày hôm qua.
- Rất vui khi có bạn trở lại cuộc sống của chúng tôi! ⟶ Rất vui vì bạn đã quay trở lại cuộc sống của chúng tôi!
- Thật tuyệt khi gặp lại những người bạn cũ của chúng ta! ⟶ Rất vui được gặp lại những người bạn cũ!
- Rất vui được kết nối với những người bạn cũ! ⟶ Rất vui được kết nối với những người bạn cũ!
- Đã lâu không gặp! Rất vui khi nhận được tin bạn. ⟶ Đã lâu không gặp! rất vui khi được nghe từ bạn.
6.2. Cách viết email về cuộc họp
- Nếu bạn không phiền, hãy thảo luận vấn đề này tại cuộc họp. ⟶ Nếu bạn không phiền, hãy thảo luận vấn đề này tại cuộc họp.
- Trong cuộc họp gần đây nhất, chúng tôi đã thảo luận về [chủ đề]. ⟶Trong cuộc họp lần trước, chúng tôi đã nói về [chủ đề cuộc họp].
- Tại cuộc họp, chúng tôi đã đồng ý [làm điều gì đó]. ⟶ Tại cuộc họp, chúng tôi đã đồng ý [làm điều gì đó].
- Chúng tôi muốn tổ chức một cuộc họp về [topic] vào Thứ Năm. ⟶ Chúng tôi muốn tổ chức một cuộc họp về [chủ đề] vào thứ Năm.
- Vào một lúc nào đó, chúng ta hãy gặp nhau trong tuần này. ⟶Chúng ta có một cuộc họp trong tuần này.
- Còn thảo luận về vấn đề này tại cuộc họp thì sao? ⟶ Làm thế nào để thảo luận điều này tại một cuộc họp?
- Tại sao chúng ta không thảo luận về cuộc họp này tại cuộc họp? ⟶ Tại sao chúng ta không thảo luận vấn đề này tại cuộc họp?
- Tôi rất vui được thông báo cho bạn biết thêm về điều này tại cuộc họp hôm nay. ⟶ Tôi rất vui được giới thiệu chi tiết về các bạn trong buổi gặp mặt hôm nay.
- Câu hỏi này đã được đưa ra trong cuộc họp của chúng tôi vào thứ Sáu. ⟶ Câu hỏi này đã được nêu ra trong cuộc họp thứ Sáu.
- Chúng ta hãy tổ chức một cuộc họp để thảo luận về vấn đề này. ⟶ Chúng ta hãy có một cuộc họp để thảo luận về điều này.
6.3. Cách viết thư cảm ơn bằng tiếng Anh
- Cảm ơn sự quan tâm của bạn. ⟶ Cảm ơn bạn đã chú ý theo dõi.
- Cảm ơn bạn đã [làm điều gì đó] ⟶ Tôi cảm ơn bạn đã [làm điều gì đó] Ví dụ: tôi cảm ơn bạn đã dành thời gian cung cấp cho tôi những thông tin chi tiết này. ⟶ Tôi cảm ơn bạn đã dành thời gian cung cấp cho tôi những thông tin chi tiết này.
- Cảm ơn bạn đã dành thời gian để [làm điều gì đó] ⟶ Cảm ơn bạn đã dành thời gian để [làm điều gì đó] Ví dụ: Cảm ơn bạn đã dành thời gian để cung cấp phản hồi cho chúng tôi. ⟶ Cảm ơn bạn đã dành thời gian phản hồi cho chúng tôi.
- Cảm ơn bạn. For [verb-ing / noun] ⟶ Thank you For [v-ing verb / noun] Ví dụ: Cảm ơn bạn đã viết thư cho chúng tôi. ⟶ Cảm ơn bạn đã viết thư cho chúng tôi.
- Cảm ơn bạn rất nhiều vì tất cả những gì bạn làm. ⟶ Cảm ơn bạn vì tất cả những gì bạn làm.
- Cảm ơn bạn đã dành thời gian. ⟶ Cảm ơn bạn đã dành thời gian của bạn.
6.4. Cách viết một email thông báo hay
- Chúng tôi vui mừng thông báo … ⟶ Chúng tôi vui mừng thông báo cho bạn …
- Chúng tôi có một số tin tốt cho bạn. [thông tin]. ⟶ Chúng tôi có một số tin tốt cho bạn. [Tin tức].
- Tôi vui mừng cho bạn biết về [NEWS]. ⟶ Tôi rất vui được nói với bạn.
- Tôi rất vui khi được nói với bạn … ⟶ Tôi rất vui khi được nói với bạn …
- Tôi chỉ muốn bạn biết điều đó … ⟶ Tôi chỉ muốn bạn biết …
- Bạn sẽ rất vui khi biết … ⟶ Bạn sẽ rất vui khi biết …
6.5. Cách viết một email cung cấp tin xấu
- Chúng tôi rất tiếc phải thông báo cho bạn … ⟶Chúng tôi rất tiếc phải thông báo cho bạn … Chúng tôi rất tiếc phải thông báo cho bạn rằng do lỗi trong cơ sở dữ liệu của chúng tôi, …. ⟶ Chúng tôi rất tiếc phải thông báo cho bạn rằng do lỗi trong cơ sở dữ liệu của chúng tôi, …
- Rất tiếc là chúng tôi không thể / Chúng tôi không thể … ⟶ Rất tiếc là chúng tôi không thể / Chúng tôi không thể …
- Sau khi xem xét cẩn thận, chúng tôi đã quyết định (không) … ⟶Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng, chúng tôi đã quyết định (không) …
- Mặc dù tôi đã cố gắng hết sức, nhưng hóa ra là không thể … ⟶Tôi không thể làm được nó ngay cả khi tôi cố gắng …
- Tôi sợ rằng tôi có tin xấu cho bạn. ⟶ Tôi e rằng tôi có một số tin xấu cho bạn.
- Tôi e rằng điều đó là không thể … ⟶ Tôi sợ nó sẽ nói với bạn … ⟶ Rất tiếc, tôi phải nói với bạn điều đó …
- Tôi ‘ m e rằng chúng ta không thể [làm điều gì đó]. ⟶ Tôi e rằng chúng ta không thể [làm gì đó].
- Điều đó là không thể. ⟶ Điều này thực sự không thể.
6.6. Cách viết email về các kỳ nghỉ và kỳ nghỉ
- Tôi đang lên kế hoạch cho một kỳ nghỉ vào tháng Sáu. Bạn làm được cái này không? ⟶Tôi dự định đi nghỉ vào tháng 6. Bạn nghĩ nó có ổn không?
- Đất nước chúng tôi có một ngày lễ quốc gia vào [date]. Vì vậy, văn phòng của chúng tôi sẽ không làm việc vào ngày hôm đó. ⟶ [Ngày] Đất nước chúng ta có ngày lễ quốc khánh. Do đó, văn phòng của chúng tôi sẽ đóng cửa vào ngày hôm đó.
- Tôi hiện đang đi nghỉ. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về [chủ đề], vui lòng viết thư cho [tên] tại [địa chỉ email]. ⟶ Tôi hiện đang đi nghỉ. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về [chủ đề], vui lòng viết thư cho [tên] tại [địa chỉ email].
- Công ty chúng tôi đang kỷ niệm [ngày lễ] từ [ngày bắt đầu] đến [ngày kết thúc]. (Ví dụ: công ty chúng tôi tổ chức lễ Giáng sinh và Năm mới từ ngày 30 tháng 12 đến ngày 4 tháng 1.) ⟶ Công ty chúng tôi kỷ niệm [các ngày lễ] từ [ngày bắt đầu] đến [ngày kết thúc]. Ví dụ: Công ty chúng tôi tổ chức lễ Giáng sinh và Năm mới từ ngày 30 tháng 12 đến ngày 4 tháng 1. ⟶Công ty chúng tôi tổ chức lễ Giáng sinh và Năm mới từ ngày 30 tháng 12 đến ngày 4 tháng 1.
6.7. Viết email yêu cầu làm rõ một vấn đề
- Tôi không / không hoàn toàn hiểu [điều gì đó]. Bạn có thể giải thích thêm một chút được không? ⟶ Tôi không hiểu lắm [điều gì đó]. Bạn có thể giải thích thêm một chút được không?
- Tôi không hiểu bạn nghĩ gì về [điều gì đó]. Bạn có thể cụ thể hơn không? ⟶ Tôi không hiểu ý của bạn là [cái gì đó]. Bạn có thể cụ thể hơn không?
- Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể làm sáng tỏ về chủ đề này. ⟶Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể làm sáng tỏ về chủ đề này.
- Bạn có thể làm rõ [điều gì đó] không? ⟶ Bạn có thể làm rõ [điều gì đó] không?
- Bạn có thể nói rõ khi nào bạn muốn chúng tôi hoàn thành việc này không? ⟶ Bạn có thể làm rõ khi bạn cần chúng tôi không? hoàn thành công việc?
- Khi nào bạn muốn có tính năng này? ⟶ Bạn muốn tính năng này khả dụng khi nào?
- Bạn có thể giải thích những gì bạn muốn chúng tôi làm về …? ⟶ Bạn có thể làm rõ những gì bạn muốn chúng tôi làm với …?
6.8. Cách viết email về các vấn đề và giải pháp
- Có vẻ như có sự cố với tính năng mới. ⟶ Chức năng mới dường như có lỗi.
- Bạn muốn chúng tôi xử lý tùy chọn nào? ⟶ Bạn muốn chúng tôi giải quyết tùy chọn nào?
- Giải pháp đầu tiên sẽ mất khoảng 3 ngày và giải pháp thứ hai có thể mất đến 10 ngày. ⟶ Giải pháp đầu tiên sẽ mất khoảng 3 ngày, giải pháp thứ hai có thể mất đến 10 ngày.
- Nếu chúng tôi triển khai giải pháp đầu tiên, chúng tôi có thể gặp phải [các vấn đề có thể xảy ra] trong tương lai. ⟶ Nếu chúng tôi thực hiện giải pháp đầu tiên, chúng tôi có thể gặp [các vấn đề có thể xảy ra] trong tương lai.
- Tuy nhiên, giải pháp thứ hai sẽ mất nhiều thời gian hơn và chúng tôi thậm chí không thể đưa ra ước tính sơ bộ vào lúc này. ⟶ Tuy nhiên, giải pháp thứ hai mất nhiều thời gian hơn và chúng tôi không thể đưa ra ước tính sơ bộ tại thời điểm này.
- Chúng tôi muốn điều tra thêm vấn đề này để cung cấp cho bạn các tùy chọn danh sách chi tiết hơn. ⟶ Chúng tôi hy vọng sẽ nghiên cứu thêm về vấn đề này để cung cấp cho bạn danh sách các tùy chọn chi tiết hơn.
- Chúng tôi đã tìm thấy lỗi ở [where]. ⟶ Chúng tôi đã tìm thấy một lỗi ở [nơi].
- Đây là cách chúng tôi xử lý vấn đề này. ⟶ Đây là cách chúng tôi muốn giải quyết vấn đề này.
6.9. Cách viết email về đơn đặt hàng bằng tiếng Anh
- Tôi muốn hủy đơn đặt hàng của mình vào [date]. ⟶ Tôi muốn hủy đơn đặt hàng của mình vào [ngày].
- Tôi muốn đặt hàng [sản phẩm]. ⟶ Tôi muốn đặt [sản phẩm].
- Vui lòng xác nhận rằng bạn đã nhận được đơn đặt hàng của chúng tôi. ⟶ Vui lòng xác nhận rằng bạn đã nhận được đơn đặt hàng của chúng tôi.
- Đơn đặt hàng của bạn sẽ được xử lý trong thời gian sớm nhất. ⟶ Đơn hàng của bạn sẽ được xử lý trong thời gian sớm nhất.
- Chúng tôi đã nhận được đơn đặt hàng của bạn #… ⟶Chúng tôi đã nhận được đơn đặt hàng của bạn #…
- Vui lòng xác nhận đơn đặt hàng của bạn. ⟶Xin vui lòng xác nhận đơn đặt hàng của bạn.
- Chúng tôi đang xử lý đơn đặt hàng của bạn và chúng tôi sẽ liên hệ lại với bạn trong thời gian sớm nhất. ⟶Chúng tôi đang xử lý đơn đặt hàng của bạn và sẽ trả lời bạn trong thời gian sớm nhất.
- Cảm ơn đơn đặt hàng của bạn. ⟶ Cảm ơn bạn đã đặt hàng.
- Đơn đặt hàng của bạn sẽ không quá 2 ngày. ⟶ Đơn hàng của bạn sẽ mất không quá 2 ngày.
- Chúng tôi rất vui vì bạn đã chọn chúng tôi để giúp bạn! ⟶ Chúng tôi rất vui vì bạn đã chọn chúng tôi để giúp bạn giải quyết vấn đề này!
6.10. Cách viết email kết thúc
- Vui lòng cho chúng tôi biết nếu chúng tôi có thể hỗ trợ thêm. ⟶ Vui lòng cho chúng tôi biết nếu chúng tôi có thể hỗ trợ thêm.
- Cảm ơn bạn đã xem xét vấn đề này. ⟶ Cảm ơn bạn đã xem xét điều này.
- Chúng tôi hy vọng bạn hài lòng với sự sắp xếp này. ⟶Chúng tôi hy vọng bạn hài lòng với sự sắp xếp này.
- Một lần nữa, xin cảm ơn sự giúp đỡ của bạn về vấn đề này.⟶ Một lần nữa, xin cảm ơn sự giúp đỡ của bạn về vấn đề này.
- Vui lòng cho tôi biết nếu bạn cần thêm thông tin. ⟶ Hãy cho tôi biết nếu bạn cần thêm thông tin.
- Rất mong nhận được phản hồi từ bạn, ⟶Rất mong nhận được phản hồi từ bạn,
- Nếu bạn cần bất kỳ trợ giúp nào, vui lòng cho tôi biết.⟶ Nếu bạn cần bất kỳ trợ giúp nào, vui lòng cho tôi biết biết.
- Vui lòng liên hệ với tôi nếu tôi có thể trợ giúp theo bất kỳ cách nào. ⟶ Nếu có bất cứ điều gì tôi có thể giúp bạn, xin vui lòng liên hệ với tôi.
- Hãy để lại tin nhắn cho tôi nếu tôi có thể giúp bạn bất cứ điều gì. ⟶ Nếu có bất cứ điều gì tôi có thể giúp đỡ, xin vui lòng để lại cho tôi một tin nhắn.
- Vui lòng cho tôi biết suy nghĩ của bạn. ⟶ Vui lòng cho tôi biết suy nghĩ của bạn.
- Cảm ơn bạn đã dành thời gian. Cảm ơn vì đã dành thời gian cho tôi.
Trên đây là tổng hợp kiến thức và những lưu ý để viết email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp. talkfirst hy vọng bài viết này đã giúp bạn tự tin và thành thạo hơn trong việc viết email trong công việc. Hẹn gặp lại các bạn trong những bài viết tiếp theo!
Xem video về cách viết email bằng tiếng Anh:
Tìm hiểu thêm về Khóa học giao tiếp tiếng Anh ứng dụng talkfirst, được thiết kế cho nhân viên văn phòng và trường học, nhằm giúp sinh viên nói & amp; sử dụng tiếng Anh một cách tự nhiên như tiếng Việt.
Nguồn: https://dongnaiart.edu.vn
Danh mục: Tổng hợp
Lời kết: Trên đây là bài viết 101 cách viết email bằng tiếng Anh chuẩn cho mọi tình huống. Hy vọng với bài viết này bạn có thể giúp ích cho bạn trong cuộc sống, hãy cùng đọc và theo dõi những bài viết hay của chúng tôi hàng ngày trên website: Dongnaiart.edu.vn